Сайт использует файлы cookies для правильного отображения элементов. Если вы не выражаете согласия на использование файлов cookie, поменяйте настройки браузера.

Ok
Jana Oparij

Что думают поляки о русских? Очерк двухлетних наблюдений

У меня часто спрашивают: "А как там, в Польше, относятся к россиянам?", "Что-нибудь изменилось в связи с конфликтом на Украине?". И вот мне самой стало интересно, и я прислушалась.

Когда два с половиной года назад я приехала в Польшу, меня первое время считали русской, даже если я точно показывала на карте украинский город, где я родилась. Поляки, чтобы порадовать меня, при знакомстве пели «Калинку-малинку» и рассказывали, какие вкусные «у нас» русские вареники. Сначала меня это задевало, а потом я смирилась, потому что поняла, что все-таки не все в Польше считают Украину маленькой частью Российской Федерации. В частности, разделять эти страны начали с началом военных конфликтов на Украине.

В последнее время вопрос «Как относятся поляки к русским?», именно к людям, а не к стране или ее правительству, приходится слышать намного чаще, чем два года назад. Однозначного и правильного ответа на него не существует.

В основном «русскими» в Польше называют тех, кто приехал сюда из России. Раньше к ним относились еще русскоязычные украинцы и белорусы, но в связи с последними событиями на Украине, чаще «русскими» стали называть именно россиян.

Если сказать, что граждане Польши хорошо относятся к гражданам России, то на улице какой-нибудь прохожий, услышавший русский язык, может моментально развеять такое предположение, причём далеко не всегда в культурной форме. Но в то же время, будет ошибочно утверждать, что поляки не любят русских, поскольку много поляков ценит русские традиции и мечтает побывать в тех краях.

Насколько я могла заметить, отношение поляков к россиянам за последнее два года изменилось, а у некоторых к этому времени как раз только сформировалось. Поскольку в последнее время в Польше очень много говорится о России, Путине и его народе, не иметь собственной позиции на эту тему, можно сказать, какое-то время считалось  «немодным».

Сейчас, общаясь с поляками, я не вижу какого-то конкретного большинства, я вижу людей с разными мнениями и отношением к россиянам и России в целом.

Выставка православных икон в одном из варшавских университетов. Автор: Яна Опарий.

Выставка православных икон в одном из варшавских университетов. Автор: Яна Опарий. Источник: Eastbook.eu.

Небольшая группа поляков сочувствует россиянам, и при этом всячески верит, что «русских братьев» можно спасти и освободить из рук тирана. Это поляки, которые считают, что в бедах российского народа виноват только глава государства. Если бы не он, в стране жить было бы лучше и к россиянам лучше бы относились за границей. Это поляки, которые поддерживают россиян в трудные времена, никогда не обидят русскоязычного иностранца, с сочувствием отнесутся к его проблемам и с открытым сердцем помогут освоиться в их стране. По-другому я бы назвала эту группу наставниками, они всячески подают пример и дают советы, как найти правильный путь.

Вторая группа – это поляки, которые ничего не знают о российской культуре и традициях и никогда не были знакомы с гражданами России. Их позиция – слушать, что говорят другие, но не тратить время на размышления, которые не касаются их лично или их близких.

Иногда у поляков этой группы возникает желание узнать больше о России и русском народе, но из-за сложившийся политической ситуации, они бояться высказать свой интерес к «стране-агресору», как называют Россию польские СМИ. Они не вступают в дискуссию о польско-российских отношениях и не считают нужным делиться с кем-то своим мнением по поводу политической ситуации в мире, поэтому предпочитают молчать и не занимать какую-то определённую позицию. Они с удовольствием послушают русские песни и почитают в переводе произведения Толстого, но, даже если они им очень понравятся, не рискнут высказать свое мнение окружающим.

Следующая группа – представители польской нации, которые всей душой показывают, как они не любят россиян и всю Россию. В основном это пожилые люди, которые часто вспоминают историю и то, как «русские» поступали с польским народом. Также это молодежь, которая имела неприятный опыт общения с россиянами, или сформировала свое мнение на основании нынешних конфликтных отношений России с Украиной. Что значит «горький опыт знакомства»? Например, в Варшавском университете некоторые польские студенты бояться жить с русскими, потому что они, по мнению поляков, крайне неумеренно употребляют спиртное и тратят деньги на вечеринки в клубах. У выпускницы одного из варшавских вузов Александры Бертнардчик первый опыт общение с россиянами произошёл во время «Евро-2012». С тех пор футбольных болельщиков агрессивней, чем русские, девушка, по её словам, не встречала: «Они кричали, лезли в драку с испанцами и поляками в то время как другие болельщики из разных стран мирно фотографировались вместе».

В четвертую группу, по моему мнению, самую значительную, вошли поляки, которые обожают русских, и все, что с ними связано. Это люди, которые отделяют русскую политику от жизни народа и, вместо того чтобы вспоминать прошлое, с надеждой говорят о спокойном будущем с братскими странами.

К группе хорошо относящихся к русской культуре поляков относятся те, кто с ней уже давно знаком, кто много читал о России или много раз посещал русские города. В Польше я встречала поляков, которые ценят русские традиции, восхищаются русским театром и кино, цитируют Станиславского, Толстого, Достоевского, читают стихи Ахматовой. Из репертуара современников – поют «Мама Люба, давай!» группы «Серебро» и «Белые розы» Юрия Шатунова. Билеты на фестивали русского кино, которые проходят в больших польских городах, быстро раскупаются. Интересуются в Польше историей православной религии, архитектуры, живописи.

Много молодежи с удовольствием пользуется возможностями стажировок и других программ в России. Например, Анна Найденова, член польской организации «Общая Европа», много раз по программам была в России и говорит, что без ума от новогодних праздников в Москве и архитектуры.

Марчин Бявас, сотрудник варшавской библиотеки, давно мечтает проехать по России по Транссибирской железной дороге, также он с детства любит читать об истории России, а ещё больше интересуется русской кухней.

Изучение русского языка в Польше сейчас очень популярно. Существует много фирм, которые организуют групповые и индивидуальные занятие  по русскому языку. А те, кто его уже знает, ищут любой возможности в нём попрактиковаться, поэтому на конференциях и семинарах, посвященных вопросам восточной Европе, можно часто услышать поляков, говорящих на русском практически без акцента.

В словарном запасе начинающих учить русский язык поляков обязательно найдутся выражение: «Здравствуйте», «Добрый день», «Не понимаю, что ты говоришь», «Пожалуйста», «Спасибо», «Извините» и «Красивая девушка».

У польских парней, когда те знакомятся с девушкой и слышат русский акцент, как будто загорается лампочка: «А из этого может получиться интересное знакомство!». Они обычно не подшучивают над неправильной польской речью иностранки, а наоборот считают должным культурно поправить и показать, как нужно правильно говорить, и делают они это с некой гордостью. Еще интересней, когда они видят в девушке шанс узнать о том, что же на самом деле происходит сейчас в России. Разумеется, это касается не только дам — любой русский человек может восприниматься не просто как носитель языка, а, что чаще всего и бывает, как источник ценной правдивой информации.

Приезжая в другую страну, стоит помнить, что в ней существуют сложившиеся стереотипы о других нациях и странах, которые произрастают из образов в СМИ, политической необходимости и личного опыта. Иногда эти стереотипы позитивные, а иногда нет.

Даже если отношение к русским в Польше за последние несколько лет поменялось, то укоренившиеся стереотипы никуда не делись. Здесь все так же считают, что русские девушки — самые красивые, что русские вареники — самые вкусные, что в России хорошо живут только олигархи и что по российским улицам что днём, что ночью ходить опасно. И много других…

Любой человек, русский он или не русский, выезжая в другую страну, становится объектом наблюдения, обсуждения, а иногда даже изучения. Он думает, что он только турист, но на самом деле находится в более важной категории «представителя своей нации».

Jana Oparij
Jana Oparij
Журналист

Magistrantka Szkoły Wyższej Collegium Civitas na kierunku Politologia w Warszawie. Absolwentka dziennikarstwa na Uniwersytecie Sumskim Państwowym na Ukrainie. Z 2011 roku po dzień dzisiejszy pracowała jako dziennikarka w telewizji państwowej, w radiu i na portalu informacyjnym na Ukrainie. W 2014-2015 robiła materiały dla Radia Polskiego Dla Zagranicy. Aktualnie realizuje projekty dla młodych działaczy na Ukrainie.

Читай все статьи
Комментарии 0
Dodaj komentarz