Cookies improve the way our website works, by using this website you are agreeing to our use of cookies .

OK
Arzu Geybulla

Азербайджан. Бійці за свободу

Хто ми такі? Звідки ми? Що ми робимо? Відповіді, здавалось би, досить прості. В деяких країнах ніхто й не намагається ставити такі питання. Однак для моєї батьківщини вони дуже важливі. Не дивуйтеся. Їх породжує понура дійсність маленької країни, відомої решті світу під назвою Азербайджан. Ми молоді, освічені, інтелігентні, активні громадяни. 20-, 30-, 40-річні – ті, хто хоче бачити Азербайджан такою країною, яка є найкращим місцем проживання для своїх громадян.

Stado, autor: marfis75, źródło: Flickr

Зграя, автор: marfis75, джерело: Flickr

Ми всі родом звідти – з прекрасної Півночі, різнобарвного Півдня, з Центру. Дехто з нас був свідком занепаду Радянського Союзу, інші знають про той період з розповідей своїх батьків. Дехто зовсім не застав СРСР, тому що народився вже після здобуття країною незалежності. Ми працюємо, навчаємося, прагнемо перетворити цей куточок світу на свій дім, яким би можна було пишатися. І все… Але це занадто просте пояснення для вкрай складного світу політики, переповненого брудними прийомами і тим, що декому здається малоістотним, – самолюбними лідерами.

Тут все не так просто. Бути відвертим, мати свою думку, являти собою індивідуальність з власними ідеалами та світоглядом – це зовсім не те, чим можна пишатися. Це те, що може дорого коштувати кожному з нас, передусім – його свободи. Не лише фізичної свободи, але й свободи мислення.

Нещодавно була незаконно затримана людина, яка сповідує вищезгадані цінності, яку знаємо ми і наші друзі в усьому світі. Руслан Асад був схоплений тими, хто за ним постійно стежив. Без жодних пояснень, поруч з місцем своєї роботи, прямо серед білого дня. Руслан не робив нічого поганого. Він лише користувався своїм правом мислити, діяти та говорити те, що є, на його думку, істотним. Це, зрештою, тут абсолютно не цінується, хіба що ти поводишся «певним» чином. Руслана звільнили через кілька годин, але не виключено, що його знову схоплять, щоб випитати про його місце роботи – Національний Демократичний Інститут [National Democratic Institute, NDI], директор якого нібито попросив його звільнитися після 10 березня й участі Руслана в мирній демонстрації проти знущання над призовниками в азербайджанській армії. Той мітинг, як і інші «недозволені» зібрання, був розігнаний із застосуванням сльозогінного газу, гумових куль та водометів. Був нібито підмічений зв’язок між НДІ і молодіжними організаціями. Зацікавлення молодіжними організаціями – це результат однієї з недавніх статей журналіста Ейнулли Фатуллаєва, який обмовив НДІ, звинувачуючи його в перерахуванні 2 мільйонів доларів на, як це назвав автор, «фейсбук-революцію» [переворот, здійснений за допомогою соціальних мереж – прим. ред.]. Інститут спростував це звинувачення.

Руслан – не єдиний, кого затримали в той день. Рашад Хасанов, інший активіст і член однієї з молодіжних організацій – N!DA Citizens’ Movement – також потрапив у відділок. Він і досі перебуває під арештом. За словами його адвоката Асабалі Мустафаєва, цю молоду людину звинувачують в незаконному зберіганні зброї. Якщо Рашад буде визнаний винним, він може провести в ув’язненні до восьми років.

Ці арешти, безумовно, мають політичне підґрунтя. Троє членів організації N!DA були заарештовані ще перед демонстрацією. За донесеннями поліції, в їхніх квартирах були знайдені коктейлі Молотова та наркотики. Їх звинуватили в плануванні революції. Пізніше, в той же самий день, передали відеозапис, в якому всі троє визнають себе винними. Однак адвокати та родичі стверджують, що молоді люди сказали це під примусом.

Отже, нас, людей, гноблять, переслідують та ув’язнюють лише тому, що хтось має владу це робити. Незважаючи ні на що, ми сподіваємося змін в нашій вітчизні. Ми заслуговуємо на них. Я на них заслуговую. Руслан заслуговує. Рашад заслуговує. Громадяни Азербайджану заслуговують на те, щоб мати простір на власну думку, на самовираження, на співучасть і просто на життя. І одного дня наші лідери зрозуміють важливість та невідворотність цих змін. Ми не можемо дозволити, аби ще одне покоління наших громадян оплакувало втрату права, моралі та свободи.

Переклад з польської: Людмила Слєсарєва

Оригінальний текст був опублікований в блозі авторки та в журналі WEast Magazine

Про Азербайджан

Facebook Comments
Load all